According to Ronald D
Claire Beauchamp Randall, a World War II nurse, is mysteriously transported back in time to Scotland in 1743. There, she meets a dashing highlander and becomes embroiled in an epic rebellion. Moore (creator of the TV series), his team decided to keep the Gaelic words instead of translating them into English. This kept the narration in the first person, showing Claire’s inability to understand Gaelic.
The theme song changes from season to season to reflect what is happening in the story
The idea was suggested by producer David Brown, who said he had seen something similar in Skin Deep (1998), an alternative foreign film starring actor and singer Gustavo Goulart. In several episodes, characters say “Okay.” ; An American expression that only came into use in the 19th century. In the first half of the second season (which takes place in France), some of the lyrics are in French. The second half of season two (mostly about preparations for war) adds a militaristic drum to the opening theme.
Appears in Outlander: An Epic Adaptation (2015)
Season 3 adds tribal drums as most of the season takes place in the West Indies. Season 4 adds bluegrass fiddle and banjos, and some of the lyrics are sung with a Southern accent as the season is mostly set in America. The Skye Boat Song (uncredited) Traditional Scottish air with lyrics by Sir Harold Boulton New lyrics by Robert Louis Stevenson. I was late to Outlander and binge-watched it.
I’m so happy!
A dear friend who recently died of cancer at a young age told me to watch it, so I did in her honor. It has it all! The casting is well matched by the impressive performances of the stories. The locations, the romance, the INCREDIBLY memorable music, the set design, the costumes and props, and the attention to historical detail left a strong impression on me.